سولاكان (كاني ئاو)
فقط درباره ي سولاكان و سولاكاني
 
 

سولاکان (کردی: Sûlakan)یکی از روستاهای سقز است. این روستا نزدیک روستای کردکن و تقریبا در ۵ کیلومتری روستای باستانی زیویه قرار دارد.

این روستا دارای حدود ۳۰ خانوار است و در دامنه کوه بلندی به نام عبدالرزاق جای دارد. از نظر آب و هوا یکی از بهترین روستاهای سقز است. کوه عبد الرزاق با ارتفاعی بیشتر از۲۵۰۰ متر بر بلندای این روستا ایستاده‌است. لازم به ذکر است که این روستا جزو مناطق حفاظت شده می‌باشد و این حفاظت افزایش حیوانات وحشی گوناگونی از جمله بز کوهی و گرگ را سبب شده‌است. لازم به ذکر است دیگر مناطق این روستا شامل: هه واره قوله- کانی کبود- کانی شاه- ریقنه- قه لوز- کانی گنجی- شیومه کواکه-دول گویزه که شیوقشقه ره که-تخته هه وار-هفت کانیان-كس نه زانه كه -كاني تاله كه-زينانه كه-بيژن وه سه ره كه-اولفتاح-په چه رانه كه-گه له جانه كه می‌باشد. این روستا دارای امکانات آب برق تلفن مدرسه مسجد وجاده شن ریزی شده می‌باشد. درآمد اصلی این روستا از دامداری تامین می‌شود. محصولات زراعی این روستا عبارتند از:گندم جو نخود یونجه گیاه وغیره. ومیوه‌های درختی این روستا شامل انگور زرد آلو گردو آلبالو و سنجد می‌باشد.ومترجم سيدخليل مرتضوي سولاكانبوكان از اهالي اين روستا مي باشد...


ارسال شده در تاریخ : جمعه 12 خرداد 1398برچسب:, :: 1:32 :: توسط : مترجم سيدخليل مرتضوي سولاكانبوكان


ارسال شده در تاریخ : پنج شنبه 11 خرداد 1398برچسب:, :: 22:14 :: توسط : مترجم سيدخليل مرتضوي سولاكانبوكان

نمایی از سولاکان در اردیبهشت


ارسال شده در تاریخ : پنج شنبه 11 خرداد 1398برچسب:, :: 22:11 :: توسط : مترجم سيدخليل مرتضوي سولاكانبوكان

سفر اینجانب سیدخلیل مرتضوی همراه برادر عزیزم کاک جلیل به روستای سولاکان

سفر اینجانب سیدخلیل مرتضوی همراه برادر عزیزم کاک جلیل به روستای سولاکان

 

در مورخه ۱۱/۱/۱۳۹۲  -توضیح اینکه اینجانب به مناطق زیبای روستای عزیزمان از جمله : کانی شاه و کانی کبود سرزدیم .

ونهار را در منزل پسر دایی عزیزم سیدرسول سیدبرایی واقع در کانی شاه صرف کردیم.

افرادی که در کانی شاه حضور داشتند عبارت بودند از :

۱- سیدرسول سیدبرایی و همسرش خالوژن بدیعه حمزئی و پسرشان سوران سیدبرایی

۲-برادر عزیزم سیدجلیل مرتضوی و زن داداشم سیده فرشته سیدبرایی (داده فرشته) و برادر زاده های عزیزم سید مبین و سید متین مرتضوی (مبین جان و متین جان)

۳- اینجانب مدیر این وبلاگ : مترجم سیدخلیل مرتضوی /سولاکانبوکان(خلیل)

جای همسر عزیزم آرزو حمزئی و دختر عزیزم ویانا مرتضوی خیلی خالی بود.

واقعآ" خوش گذشت... به امید سفر مجدد اینجانب به سولاکان عزیز ...

+ نوشته شده در  دوشنبه دوازدهم فروردین 1392ساعت 19:12  توسط مترجم سیدخلیل مرتضوی khalil mortazavi 


 


ارسال شده در تاریخ : دو شنبه 12 فروردين 1392برچسب:, :: 19:1 :: توسط : مترجم سيدخليل مرتضوي سولاكانبوكان

دعوا در سولاکان
به گزارش خبر نگار سولاکان نیوز -دعوایی بین فامیلهای سولاکانی در مورخه ۱۱/۱۲/۱۳۹۱، لقمان پسر مامه عثمان و خبات پسر لاله عطا انجام شد . امیدوارم به آشتی ختم شود و دیگران از آن عبرت بگیرند.مترجم سیدخلیل مرتضوی /سولاكانبوكانKHALIL MORTAZAVI SULAKANBUKAN .


ارسال شده در تاریخ : شنبه 12 اسفند 1391برچسب:, :: 18:40 :: توسط : مترجم سيدخليل مرتضوي سولاكانبوكان


ارسال شده در تاریخ : پنج شنبه 2 شهريور 1391برچسب:, :: 13:29 :: توسط : مترجم سيدخليل مرتضوي سولاكانبوكان


ارسال شده در تاریخ : پنج شنبه 2 شهريور 1391برچسب:, :: 13:29 :: توسط : مترجم سيدخليل مرتضوي سولاكانبوكان

كاك فرهاد علي محمدي فرزند كاك خليل علي محمدي  در پيامكي كه در مورخه 22/ 04/91 شب ساعت 1:12:51به شماره همراه اينجانب(09143812719)ارسال نموده بودند اينطور نوشته بودند:

باسلام خدمت استاد گرانقدر كاك سيد  خليل مرتضوي از وبلاگ جنابتان بازديد نمودم واقعا" عالي بود دست مريزاد ،واقعا" به خودم افتخار مي كنم كه سولاكاني هستم ، كوچك شما فرهاد علي محمدي فرزند خليل علي محمدي سولاكان .

جواب اينجانب مترجم سيد خليل مرتضوي سولاكانبوكان بدين شرح بود :

سولاكاني عزيز: كاك فرهاد علي محمدي از ابراز لطف شما متشكر ، با آرزوي عاقبت به خيري براي شما ، در وبلاگم اسم شما را درج خواهم كرد.


ارسال شده در تاریخ : پنج شنبه 22 تير 1391برچسب:, :: 9:36 :: توسط : مترجم سيدخليل مرتضوي سولاكانبوكان


به‌جهان خرم از آنم، که جهان خرم از اوست عاشقم برهمه عالم، که همه عالم از اوست
 


ارسال شده در تاریخ : چهار شنبه 31 خرداد 1391برچسب:, :: 11:24 :: توسط : مترجم سيدخليل مرتضوي سولاكانبوكان

 

 

 

 

هه ر کاتی ده که ومه وه بیری ئاواتی روژانی جوانی
بو ساریژی زامه کانم به ته نیا دیمه سه ر کانی
زووخاوی دل هه لده ریژم بو ورده شه پوله کانی
ئه و به سته یه ی بو ده خوینم به لاوک یا به گورانی
کانی کانی
تو جی ژووانی په ریکانی
تو ئاوینه ی ئاسمانی
خوینی جه رگی چیا سه خت و به رزه کانی
خوزگه ئه وه ی من ده یزانم توش بیزانی
کانی کانی
تو ئه سرینی هه وره کانی
ده زانی بو خوشم ده ویی؟
شاعیر کوژیک وه ک تو ده چی چاوه کانی
ده زانی بو زور دیمه لات؟
چون له لای تو بهجی ماون جی پیکانی
کانی کانی
تو شاهیدی پشکوتنی ئه وینیکی ئاسمانی
قاتلی من له توی دا شوشت په نجه کانی
خوینی دلم تکاوه نیو ئاوی کانی
به ده م بزه ی ئه وینه وه ده مردم و نه م ده زانی


ارسال شده در تاریخ : چهار شنبه 31 خرداد 1391برچسب:, :: 11:7 :: توسط : مترجم سيدخليل مرتضوي سولاكانبوكان

صفحه قبل 1 2 3 4 5 ... 9 صفحه بعد

درباره وبلاگ
فقط در باره ي روستاي سولاكان و سولاكاني هاي عزير و ارجمند.
آخرین مطالب
پيوندها

تبادل لینک هوشمند
برای تبادل لینک  ابتدا ما را با عنوان سولاكان و آدرس sulakan.LXB.ir لینک نمایید سپس مشخصات لینک خود را در زیر نوشته . در صورت وجود لینک ما در سایت شما لینکتان به طور خودکار در سایت ما قرار میگیرد.






ورود اعضا:

نام :
وب :
پیام :
2+2=:
(Refresh)

خبرنامه وب سایت:





آمار وب سایت:  

بازدید امروز : 1
بازدید دیروز : 1
بازدید هفته : 2
بازدید ماه : 2
بازدید کل : 40686
تعداد مطالب : 83
تعداد نظرات : 4
تعداد آنلاین : 1

Alternative content